Comment traduire « Risciacqui » sur une machine à laver ?

Comment traduire Risciacqui sur une machine à laverDe nos jours, il est difficile de surprendre quelqu'un qui connaît une langue étrangère. Mais si la traduction depuis l’anglais est facile, les mots et expressions dans d’autres langues peuvent poser de sérieuses difficultés. Ainsi, les propriétaires de machines à laver sont confus lorsqu'ils sont confrontés à des noms italiens sur une machine à écrire, par exemple Risciacqui. Que signifie cette inscription et comment utiliser correctement la clé correspondante ?

Le mot mystérieux Risciacqui

Bien entendu, si vous utilisez un dictionnaire ou un traducteur, toutes les questions disparaîtront immédiatement. Risciacqui est traduit de l'italien par « rincer » et fait référence au bouton responsable du lancement et du réglage de la fonction correspondante. Il s'allume par défaut lorsque vous démarrez le lavage, mais vous pouvez l'activer vous-même si nécessaire.

Les machines italiennes sont équipées d'une autre fonction de rinçage - Trattamenti, qui signifie en russe rinçage avec un conditionneur.

Mots italiens sur le panneau de la machine à écrire

Puisque vous êtes propriétaire d'une machine à laver de fabrication italienne qui n'est pas adaptée à un usage par un utilisateur russophone, vous devez étudier ou au moins vous familiariser avec d'autres termes italiens que vous pourriez rencontrer. La machine est allumée et éteinte à l'aide du bouton Marchia/Arresto. Boutons de programme.

  1. Base - modes standards.
  2. Forte Lavaggio est un programme pour éliminer les vieilles taches.
  3. Lavaggio rapido - lavage accéléré.
  4. Lavaggio a mano - mode manuel.
  5. Delicato - délicat.
  6. Stira meno – « sans plis ».
  7. Spéciale - spécial. modes.mystérieux programmes italiens

Il existe des boutons responsables de paramètres de lavage supplémentaires.Ils peuvent être utilisés soit en parallèle avec d’autres programmes, soit indépendamment si nécessaire :

  • Ammollo (Pré-lavaggio) - trempage (pré-trempage);
  • Asciugatura - sécher des choses ;
  • Centrifugeuse - essorage ;
  • Facile Stiratura – lissage ;
  • Giri - nombre de tours.

Et plusieurs touches pour des fonctions supplémentaires, dont la traduction pose les plus grandes difficultés pour une personne russophone :

  • Ritardatore di partenza - démarrage différé ;
  • Esclusione - désactive l'algorithme de lavage.

Les panneaux des machines à laver regorgent des caractéristiques de différents types de tissus ou d'articles pour lesquels l'un ou l'autre programme est destiné au lavage. Certains d'entre eux, comme Cotone, Sintetico ou Delicato, sont intuitifs, mais les autres nécessitent une traduction depuis l'italien :

  • Roba colorata – choses colorées ;
  • Cose scure - sombre;
  • Lana – laine ;
  • Seta – soie ;
  • Resistente tessuto - tissus denses.

Attention! Sur les panneaux de la plupart des machines à laver, à côté de chaque touche, des icônes correspondantes sont imprimées pour vous aider à la comprendre.

Si les icônes ne vous aident pas ou s'il n'y en a pas, vous pouvez imprimer une liste de termes en italien et en russe et l'accrocher à proximité ou renommer les boutons. De toute façon, avec une utilisation constante de la machine à laver, la ménagère s'y adapte très vite, mais de quelle manière c'est à elle de décider.

   

Commentaires des lecteurs

  • Partagez votre opinion - laissez un commentaire

Ajouter un commentaire

Nous vous recommandons de lire

Codes d'erreur du lave-linge